친구 차로 드라이브를 했다. 굽이굽이 산길을 따라 올라가다보면 치치부를 한 눈에 볼수있는 뮤지엄파크가 나온다. 여행을 떠나는 언덕이라 불리는 (旅立ちの丘)타비타치노오카 이 곳, 난간에는 소원의 방울(願いの鈴) 소망을 담아 자물쇠를 잠궈 놓으면 그 소원이 이루어질까?? 연인들의 이름을 적어 영원한 사랑을 바라는 자물쇠들이 많이 보였다. 타비타치노오카 옆에는 놀이터가 있는데 대형 롤러 미끄럼틀이 있어서 어른들도 함께 즐기수 있는 곳이다. 뮤지엄파크에서 바라본 치치부
난바에 놀러 갔을때 찍은 사진難波に遊びに行った時の写真에비스바시에서 한 컷.えびす橋で一枚。돈키호테에는 많은 물건들과 관광객들이 넘쳐난다.ドン・キホーテには沢山の商品と観光客が溢れてる。이 곳에서 계산 한번 하려면 대기 시간도 길고ここではお会計するのに待機時間も長いし관광객과 겹치게 되면 그냥 구매를 포기하고 집으로 돌아오기도 했다.観光客と重ねたら購買を諦めて家に戻ったりしてた。세금감면을 위해 텍스프리 받으려 줄서있다가 TAXFREEのため、待機していたら1시간이나 걸린 적도 있어 왠만하면 그냥 텍스프리는 포기한다.1時間もかかったこともあったからなるべくTAXFREEは諦めよう!아직 한번도 타보지 못한 유람선용기가 없어 가지 못한 호스트클럽勇気のない私はまだ行ったこともないホストクラブ에비스바시를 지나가면 호스트들이 나와서 영업을 많..
2009년 워킹홀리데이 당시,2009年ワーホリの当時、 엔화가 1600원까지 올라갔었다.円高になり、100=1600ウォンになってた。 환전을 하니 내 저금은 반토막이 나고両替したら貯金は半分になり 빨리 일자리를 구하지 않으면早く仕事を探さないと 한국으로 돌아갈수 밖에 없는 상황까지 왔었다.帰国しないといけない状態だった。 처음 면접을 본 곳은 힐튼호텔 이였다.最初面接を受けたのはヒルトンホテルだった。 하지만 결과는 좋지 않았고でも、結果は良くなかった。 조건 따지지 않고 条件に拘らずに 내가 할수 있는 일이라면 自分が出来る仕事なら 전화와 인터넷으로 응모했었다.電話やネットで沢山、応募してた。 그렇게 몇일이 흐르고 何日が経ち 잔카라 라는 카라오케에서 전화가 왔다.ジャンカラとういカラオケ屋さんから電話が来た。 집에서 가까웠기 때문에 당..
교토에서 계속 살게 될거라 생각해 집을 구했다.京都にずっと住むと思って家を借りてた。 야칭 5만5천엔이였지만 家賃5万5千円だったけど 조금 깍을수 있을까 부탁을하니 少し安く出来ませんかとお願いをしたら 담당자가 주인에게 전화해서 이런저런 이야기를 하더니担当者が大家に電話をし、色々と話をしたら 5만3천엔으로 깍아줬다.5万3千円まで安くしてくれた。 말하길 잘했다는 생각이 들었다.言ってみるもんだな~と思った。 말 한마디에 2천엔이나 줄어들으니까..一言で2千円も安くなるなんって 현관 사진玄関 처음엔 몰랐는데最初は知らなかった。 베란다 문을 열어보니 옆집 베란다랑 딱 붙어서 窓を開けてベランダを見たら隣の家と繋がっていて 구분만 해놓은 정도였다.ビックリしてた。 알고보니 집이 4,5채 연결되어있었고 벽만 막아놓은 구조라고했다.家が4,5軒繋..
2009년 워홀 가기 전,집을 구하기 위해 고민을 많이 했었다.인터넷으로 부동산 사이트에 들어가서 집 구조나 월세 등 알아보고 다녔지만일본에 갔던건 대마도 밖에 없어서어느 곳에서 살아야 좋을지, 번화가에서 많이 떨어지면 일자리를 구하기 힘들수도 있고,교통비가 많이 들면 월세가 싸도 의미가 없어지기 때문에친구들에게 상담하며 고민한 결과일단, 게스트하우스에 살면서 생활에 익숙해지고 일을 구하게 되면 그 근처로 이사가기로 결정했다. 많은 서치를 한 결과,오사카에 있는 "레이즈 게스트 하우스"라는 곳으로 결정하고 계약을 했다. 결과적으로 많은 일들이 있었지만워홀이 끝날때까지 나는 그 곳에 살았었다. 주방과 샤워실, 화장실은 공용이였지만방은 개인실이였기 때문에 살기 편했었다. 더러워서 창피하지만 이 곳이 내 방이..
오사카에 오기 전, 일본인 친구들이 항상 이야기 하기를일본은 교통비가 비싸니까 자전거가 필수라고했다.그래서,오사카에 도착해서 했던 일은구약소에서 외국인등록신청 하고 자전거를 사는 것 이였다.자전거 + 등록비용으로 만엔 정도 했었는데고맙게도 일본에 온 기념으로 일본인 친구가 비용을 대신 내줬다. 大阪に来る前、友達から交通費が高いから自転車は必要だよってさんざん言われてた。それで、大阪に着いてした事は区役所で外国人登録証を申し込むのと自転車を買うことだった。自転車代と登録費で1万円くらいしたけどありがたく友達からワーホリの記念にって買ってもらうことになった。 실제로 생활해 보니자전거가 없는 생활을 생각할 수 없을정도로 편하게 지냈던것 같다. 実際に生活をして見ると自転車がない生活は有り得ないくらい楽に過ごしてた。 지하철이나 전철은 한,두정거..
친구집에서 놀다보면 들리는노면전차 소리. 友達の家でいると聞こえる独特の路面電車の音 노면전차는 100년이 넘게 운행하고 있고한때는 비용과 여러가지 문제로 인해 운행이 중단 되기도 했다는데 지금은 시(市)에서 지원도 받고 있어 무사히 운행을 하고 있단다. 路面電車は100年以上運行していてある時期は維持費用と色々との問題で運行が中止にもなったけど、今は市からの支援で無事運行されてる。 한번도 타본적 없어서 친구에게 한번 타보고 싶다고 부탁했더니흔쾌히 승락.노면전차를 타면 근처 스미요시타이샤에 갈 수 있다고 알려줬다. 키타텐가차야(北天下茶屋)역에서 이곳 저곳 사진을 찍으면서 전차를 기다렸다. 今まで乗ったことないので友達にお願いをしたら一緒に乗ることにしてくれた。路面電車に乗ると近所にある住吉大社まで行けると教えてくれたので北天下茶屋駅で写..
- Total
- Today
- Yesterday
- 天神橋
- 데이트
- 日本
- 気仙沼
- 아노하나
- 야키소바
- 맛집
- 그날 본 꽃의 이름을 우리는 아직 모른다
- ラーメン
- 地震
- 일본
- 旅行
- 케센누마
- 구루메
- 京都
- 신세계
- 北区
- 오사카
- 津波
- 워홀
- グルメ
- とんかつ
- 키타쿠
- 秩父
- 핵존맛
- 치치부
- 돈카츠
- 워킹홀리데이
- 大阪
- 덕천동
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |